Seit 2016 gibt es auf rotherbaron musikalische Streifzüge, die Musik abseits des Mainstreams beleuchten sollen (jeweils mit Links zu den Liedern und Übersetzungen). Um die mittlerweile recht zahlreichen Beiträge leichter auffindbar zu machen, gibt es hierzu ab sofort eine ausführliche Inhaltsübersicht. Diese unterteilt sich in einleitende Beiträge, länderübergreifende Beiträge und Beiträge zu einzelnen Ländern / Regionen.
1. Einleitende Beiträge
Musik als Hintergrundrauschen. Musikalische Tabuzonen im Radio.
Musikalische Sommerreise 2018: Eine Einstimmung
2. Länderübergreifende Beiträge
Freiheitsboten in Flüchtlingsbooten. Der Flüchtling als Retter des Abendlandes. [Reflexionen über Flucht und Vertreibung unter Bezugnahme auf Lieder von Manu Chao, Alessandro Mannarino, Georges Brassens und der russischen Band Chizh]
Kleine musikalische Sommerreise 2016. Mein Kater, das Fernweh und die Musik. [Lieder aus Frankreich, Italien, Spanien, Portugal, Holland, Polen, Tschechien und Ungarn]
Musikalische Sommerreise 2017. Das Unerwartete erwarten. [mit Liedern aus Mexiko, Tschechien, Russland, Kurdistan, Frankreich, Serbien, Bulgarien, Spanien, Italien und Griechenland]
Musikalische Winterreise Der Winter: Untergang oder Utopie? [mit Liedern aus Russland, Italien, Frankreich, Deutschland, Kalifornien, Schweden und Island]
3. Beiträge zu einzelnen Ländern und Regionen
Argentinien:
Baskenland:
Die baskische Freiheitshymne Txoria txori (Vogel, kleiner Vogel) von Mikel Laboa (nach einem Gedicht von Joxean Artze)
Bretagne
Das bretonische Volkslied Tri Martolod
Dänemark
Dänemark: Pop-Großmacht und Folk-Hochburg
Am Tor zur Unterwelt / At the gate to the underworld. Myrkur: Himlen blev sort (Der Himmel verdüsterte sich)
Deutschland
Ennui, Rebellion und Eskapismus Deutschsprachige Liedermacher 1965 – 1985
Ein Winterlied von Walther von der Vogelweide. Diu werlt was gelf, rôt unde blâ
Estland
Von der Lust am Experimentieren. Der Eigen-Sinn der estnischen Musikszene.
Die Kunst des sprachlosen Sprechens / The art of speechless speech. Trad.Attack!: Kuukene (Mond)
Finnland
Finnland: Tango, Blues und Rock-Philosophen.
Mit dem fliegenden Teppich nach Nordkarelien (Musikalische Sommerreise 2018, Teil 1)
Die Wahrheit des Kieselsteins / The truth of the pebble. Paavoharju: Valo tihkuu kaiken läpi (Das alles durchdringende Licht)
Frankreich
Chanson Poétiques. Ein Blick auf die französischen ChansondichterInnen
Chansons magiques. Hexen, Tod und Zauberer im französischen Chanson.
Das Nouvelle Chanson als Einladung zum Slow Listening. Historische Einordnung, Hörbeispiele, Übersetzungen.
L’amour des femmes. Weibliche Widerständigkeit in neueren französischen Liebesliedern.
Mademoiselle chante … Das junge französische Chanson auf den Spuren der Romantik.
Das Wunder hinter den Mauern. Orso Jesenska: Le fracas (das Getöse)
Émelie Simon: Le désert (Die Wüste).
Françoiz Breut: Ma colère („Meine Wut“).
Pauline Croze: T’es beau („Du bist schön“)
Thomas Fersen: La chauve-souris (Die Fledermaus …)
Morte Saison: Ein Winterlied von Georges Chelon
Die Melancholie: Raubtier und Menschenrecht / Melancholy: Predator and human right. Christophe Miossec: La mélancolie
Die Utopie, ein Sprung ins Ungewisse / Utopia: a leap into the uncertain. Baptiste W. Hamon: Hervé
Liebe als Fundament der Utopie / Love as the foundation of utopia. Fredda: L’amour antique
Die Welt als Spiegelkabinett Gottes / The world as God’s hall of mirrors. Jean-Louis Murat: Cheyenne Autumn
Griechenland
Marginalisierung, Ausgrenzung, existenzielle Heimatlosigkeit – das Lied Ego den eimai [ime] poiitis [piitis] (‚Ich bin kein Dichter‘) von Nikos Papazoglou (nach einem Gedicht von Lazaros Andreou)
Grönland
Grönländische Musik: Träume, Trost und Therapie. Nordische Musikkulturen: Musikalische Sommerreise 2019, 4. Etappe
Iran
Die Freiheit: eine eigenwillige Pflanze / Freedom: a self-willed plant. Reza Yazdani: Geramafon (Der Plattenspieler)
Island
Punk und raunende Elfen. Nordische Musikkulturen: Musikalische Sommerreise 2019, 4. Etappe
Björk: Jólakötturinn. Ein Lied über ein Weihnachtsraubtier
Die isländische Band Mammút und ihr Song Glædur („Die Glut“)
Italien
Ansingen gegen die Mafia. Formen der musikalischen Auseinandersetzung mit der Mafia.
Cantiamo la crisi! Jugend und Gesellschaftskritik in der italienischen Gegenwartsmusik.
Canzoni di Pasqua, Teil 1: Die Gestalt des Judas bei italienischen Cantautori.
Canzoni di Pasqua, Teil 2: Tod und Wiederauferstehung bei italienischen Cantautori.
Kennst du das Land, wo der Indie-Rock blüht? Italienische Independent-Musik als Stereotypen-Killer.
Das Wunder in Deinem Herzen / The miracle in your heart. Angelo Branduardi: Natale
Gott: Meisterbäcker oder Müßiggänger? / God: Master Baker or Meditator?. Marta sui Tubi: L’abbandono (Die Verlassenheit)
Judas, der ungeduldige Liebende / The impatient love of Judas. Claudio Chieffo: Monologo di Giuda (Der Monolog des Judas)
Katalonien
L’estaca von Lluís Llach – eine katalanische Freiheitshymne und ihre Varianten in anderen Sprachen.
weitere Beiträge zu Katalonien:
No pasaràn! Die Freiheit der Katalanen ist auch unsere Freiheit
Das Recht des Stärkeren. Der Konflikt in Katalonien ist keine innerspanische Angelegenheit
Kurdistan
Musikalische Sommerreise 2017, 4. Etappe. [Kurzer Überblick zu den Hintergründen der kurdischen Unabhängigkeitsbestrebungen; mit einem musikalischen Ausflug nach Dersim.]
Lettland
Die singende Revolution und die lettische Gesangskultur. Musikalische Frauenpower aus Lettland.
Litauen
Melancholie in Litauen. Die litauische Depression.
Das dunkle Haus der Depression / The dark house of depression. Alina Orlova: Aš neatsimenu, kaip užmigau (‚Ich erinnere mich nicht …‘)
Mali
Habib Koité / Bamada: Africa. Ein Song aus Afrika über Afrika
Mexiko
Emanzipation auf mexikanisch. Das Lied Aventurera von Agustín Lara / Natalia Lafourcade
Österreich
Musikalische Auseinandersetzung mit Chauvinismus und Rassismus. Die Wiener Antifa-Szene und die Kärntner Slowenen.
Polen
Jüdische Musik aus Polen. Das jüdische Białystok und der jiddische Tango.
Das Wagnis der Liebe / The venture of love. Kortez: Zostań (Bleib bei mir)
Portugal
Fado und November-Blues – Gift oder Gegengift? Der portugiesische Fado zwischen Tradition und Erneuerung.
Auswanderung – ein portugiesisches Klagelied. Lieder über die Emigration.
Rosalía de Castro. Die Saudade: ein galicisch-portugiesischer Gefühlskomplex.
Die Erfüllung des Unerfüllbaren. Madredeus: Ainda
Die Wüste Gottes. Madredeus: O mar
OqueStrada: O teu murmúrio (Dein Murmeln). Die Allgegenwart der Liebe
Russland
Der Krieg als Verrat am Selbst. Anti-Kriegslieder in der russischen Gitarrenlyrik.
Der Winter als Hafen der Utopie. Russische Winterphantasien. [Musikalische Winterreise, Teil 4]
Putinistan und Russkij-Rockistan. Zur Kontinuität der musikalischen Gegenkultur in Russland.
Pjotr Nalitsch: Guitar / Morje (Das Meer). Russische Selbstironie
Viktor Tsoj / Kino: Pjerjemjen! (Veränderungen!). Der Wandel – ersehnt und befürchtet
Nautilus Pompilius: Utro Poliny („Polinas Morgen“). Der ewige Morgen der Eiskönigin
Die hungrigen Geister und der befreite Geist / The hungry spirits and the liberated spirit. Boris Grebenschtschikow: Kladbischtsche (Friedhof)
Schweden
Schweden: Musik im Schatten des Pop-Exports
Wenn der Tisch zum Wecker wird / When the table becomes an alarm clock. Lars Winnerbäck: Hon kommer från främmande vidder (Sie kommt aus fernen Landen)
Besuch bei Onkel Tod / A Visit to Uncle Death. Mikael Wiehe: Flickan och kråkan
Serbien
Musikalische Sommerreise 2017, 6. Etappe [Serbische Fin-de-Siècle-Gefühle anhand von Đorđe (Djordje) Balaševićs Lied Ringišpil (Karussell)]
Spanien
Sueños españoles. Träume und Visionen in der spanischen Independent-Musik.
Begegnung mit dem Teufel / Encounter with the devil. Nudozurdo: El diablo fue bueno conmigo (Der Teufel war gut zu mir)
Tschechien
Lieder über Diskriminierung und Fremdbestimmung. Die Musikgruppen The Tap Tap und Jablkoň.
Humorvolle Philosophen. Die absurde Lebensreise, augenzwinkernd besungen.
Ungarn
Quimby: Senki se menekül (Niemand entkommt seinem Schicksal). Carpe diem auf Ungarisch
USA
Der Winter: Stillstand und Verwandlung / The winter: stagnation and transformation. Mariee Sioux: Wizard flurry home (Zauberschauerhaus)
Weißrussland
Gesang als Mittel des Widerstands. Die Bands N.R.M. und Ljapis Trubjetskoj.